|
|
|
|
ich |
14.08.2006, 15:59 |
|
Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. “Вонявки” в переводе с чешского духи, “черствые потравины” -свежие продукты, “падло с быдлом на плавидле” - статный парень с веслом на лодке и другие приколы. Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты “Кока-колы”. Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: “Доконали тварь!” Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - “Совершенное творение!”. В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - “Девки даром”. Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом - “барак”, привет подружка - “ахой, перделка” брательник айсикьюшен (прим. ред.)
|
ibis |
14.08.2006, 17:20 |
|
Приколов со словами немало и в нашем родном отечестве. Из доклада одного местного краеведа на научной конференции (сведения достоверны – из костромского архива) О костромской ненормативной топонимии Всего, по сведениям Центрального статистического комитета МВД 1870-1872 годов, непристойные, как выяснилось впоследствии, названия носили до полусотни населенных мест во всех двенадцати уездах Костромской губернии, но власть об этом даже не подозревала, пока не получила от жителей деревни Дрищевки Коряковской волости Костромского уезда прошение о переименовании. Так на карте губернии в 1898 году появилась деревня Красивино, окружение которой по-прежнему составляли Дрищевы пожни того же Костромского и Солигаличского уездов, а также починки Дрищев и Дристунов Галичского и Макарьевского уездов, деревни Дрищево Галичского и Кологривского уездов и Дрищевская казарма Галичского уезда. Советская власть с теми же непристойностями обращалась не так расточительно, экспроприируя у изобличенных названий, самое большее, по одной букве. Так, кологривская деревня Дрищево превратилась в Ртищево, макарьевская и юрьевецкая деревни Посерихино – в Поседихино и Поселихино, а соседние чухломские деревни Пердуново и Пердунцово – в Педуново и Педунцово. В постные застойные годы за двусмысленность поплатилось название солигаличской деревни Рыло, тогда как ни Рожинская Октябрьского, ни Рожиха Шарьинского, ни Харино Вохомского, Костромского и того же Солигаличского районов не пострадали. Вот лишь некоторые утраченные названия нашего родного края: Воняхино, Вонячка, Дристунов, Дрищев, Дрищевка, Дрищево, Елдино, Жопино, Жопиха, Задница, Засери, Засериха, Засеровка, Пердино, Пердово, Пердуниха, Пердуново, Пердунцово, Пердуны, Пердяково, Перепердиха, Посерихино, Посеркино, Рожинская, Рыло, Сукино, Сучкино, Усраниха.
|
Sad |
19.08.2006, 12:53 |
|
ibis!!!!! Источник, Плиз!!!!! Очень важно!!!!!!
|
ibis |
20.08.2006, 12:12 |
|
>Источник, Плиз!!!!! Очень важно!!!!!! Важно??????? Костромской краевед П. Резепин черпал эти сведения из костр. архива: Гос. архив Костр. обл., Ф. 200, 134, 138; Список населенных мест Костр. губернии (По сведениям 1870-1872,1907 г.); Костр. обл.: Административно-территориальное деление на 1 янв. 1981 г.(нигде не опубликовано) эксклюзив! ;)
|
dnska |
20.08.2006, 22:21 |
|
Во-во, а мы в лес ходили на Засериху ...
|
Кобстав |
19.02.2008, 17:24 |
|
В Тверской губернии (Западно-Двинский район) до недавнего - до начала-середины 70-х годов - были две деревни рядом... Одна - Пердуново, другая - Высерово. Теперь переименованы они и сделаны соответствующие записи в бюрократических документах. Однако, до сих пор местные жители - кому от 35 лет продолжают почему-то упорно их так называть. Я даже подпрыгнул от неожиданности, когда мне впервые сообщили, что меня будут “стоять ждамши с пачком (пакетом)у Ганошенок меж Пердуновым и Высеровым”. А один раз я чуть не стал инвалидом, когда ехал на машине в Пензу из Москвы по Мордовии(новое шоссе тогда только начинали строить, приходилось окольными путями рулить). У какого-то моста я прочитал надпись населенного пункта: “Подсаранские Блядищи”.
|
|
|
|
|
|
|